Wen yuma guwin ya, yuma garra sabi, la dis fouda ma en rikoding ma, sambala pipurl bin finish na. En wi garra rispek alabat.
When you enter this website, be aware that there are photos and recordings of people who have passed away. We must treat them with respect.

Knowledge and 'how to'

Compilations of knowledge about particular topics, for example resources about birds, animals, kinship. Also procedural or instructional materials, for example recipes or instructions for gathering bush materials.

Reformatted version of the text about collecting preparing and dying pandanus.
Languages: 
Ngalakgan
Reformatted version of the text about bush medicine.
Languages: 
Kriol, Ngalakgan
Table showing relationships among kin according to skin group [.docx]
Languages: 
Ngalakgan
Video describing the languages spoken at Ngukurr: Part A: Language of Ngukurr CEC Part B: Language in the Community. [NOTE: Black screen from 58:30 through to end]
Languages: 
Alawa, Kriol, Mangarrayi, Marra, Ngalakgan, Ngandi, Nunggubuyu, Rembarrnga, Warndarrang
Reformatted version of the text about collecting preparing and dying pandanus.
Languages: 
Ngalakgan
Reformatted version of the text about bush medicine.
Languages: 
Ngalakgan, Kriol
Illustrated book describing plants used for bush medicine [.pdf]
Languages: 
Ngalakgan, Kriol
Table showing relationships among kin according to skin group [.pdf]
Languages: 
Ngalakgan
Illustrated version of texts collecting and preparing pandanus and dying pandanus. Illustrated by children who participated in the 1997 language workshop.
Languages: 
Ngalakgan

Pages

Subscribe to RSS - Knowledge and 'how to'